domingo, 7 de julho de 2013

ing?



Muitos alunos ficam confusos ao verem uma frase como ‘Smoking is bad for the health’ ou ‘What a freezing cold day!’, porque traduzem todo e qualquer final –ING como gerúndio.
No entanto, nem sempre o –ING pode ser traduzido como terminação verbal –ando, -endo, -indo. Na primeira frase acima, por exemplo, ‘smoking’ age como verbo no infinitivo (fumar). Na segunda, ‘freezing’ é  adjetivo (congelante).
Listamos alguns exemplos contextualizados para vocês ficarem por dentro das diferenças:

Como gerúndio (-ando, -endo, -indo):

Quando o –ING está nesta forma verbal temos os tempos progressivos (progressive/continuous), que expressam ações sendo feitas naquele dado momento.
She is typing. (Ela está digitando)
They were playing football last night. (Eles estavam jogando futebol ontem à noite)
Julie will be studying for her test at this time tomorrow. (A Julie estará estudando par
a a prova a esta hora amanhã)
Dica: Note que sempre há uma forma do verbo ‘TO BE’ antes de um –ING gerúndio.

Como substantivo:

Geralmente usamos os –INGS substantivos quando expressamos a própria ação do verbo, ou a modalidade da qual aquele verbo é a ação.
His mother is not happy with his excessive eating. (A mãe dele não está feliz com sua compulsão alimentar).
At University I learnt some principles in the art of building. (Na universidade eu aprendi alguns princípios da arte da construção)

Como verbo no infinitivo:

Quando iniciamos uma frase com um verbo, também usa-se -ING:
Swimming is a complete body workout. (Nadar é um exercício completo para o corpo).
Having a child requires a lot of responsabilities. (Ter um filho requer/exige muitas responsabilidades).

Além disso, há as aplicações do –ING para dois verbos seguidos:
He preferes eating fruit to chocolate. (Ele prefere comer fruta do que chocolate).
Michael started speaking as soon as the meeting had finished. (O Michael começou a falar assim que a reunião havia acabado).

E também, após preposições:
I never go to bed before brushing my teeth. (Eu nunca vou dormir antes de escovar os dentes).
Joan never leaves work without talking to me. (A Joan nunca sai do trabalho sem falar comigo).
They are not interested in leading the project. (Eles não estão interessados em liderar o projeto).

Como adjetivo:

Usamos o –ING em adjetivos para descrever a sensação que alguma coisa nos causa. Por exemplo, um SURPRISING NUMBER é um número que lhe causa surpresa.
It’s amazing how some people just do not worry about anything. (É incrível como algumas pessoas simplesmente não se preocupam com nada).
Lawyers have to work on being very convincing. (Advogados tem que trabalhar em serem muito convincentes)
She greeted me with a warm welcoming hug. (Ela me cumprimentou com um caloroso abraço de boas-vindas).
My friend’s mobile ringtone is very annoying. (O toque do celular do meu amigo é muito irritante).

Hope it helps! :)

Nenhum comentário:

Postar um comentário